从"Pass out"到"Pass the buck":美剧高频词"Pass"实用短语大揭秘

从”Pass out”到”Pass the buck”:美剧高频词”Pass”实用短语大揭秘

哈喽,各位还在为英语词汇量挣扎的“学渣”们(当然也包括那些假装不费力气的“学霸”们)!我是你们的专属英语八卦兼吐槽老友。今天,咱们不聊八卦,不吐槽奇葩老师,咱们来聊聊一个看似简单,实则复杂得像你前女友心思的单词——“Pass”。

别跟我说“Pass”不就是“通过”嘛,我可“Pass”了四六级!停!打住!如果你真这么想,那我只能说,恭喜你,成功避开了“Pass”在美剧里90%的精华用法!这单词,就像个变色龙,换个搭配,意思就变得你妈都不认识了。今天,我就来给你扒一扒,那些在美剧里出现频率高到你耳鸣,让你背单词背到想撞墙的“Pass”家族成员。准备好了吗?系好安全带,老司机要发车了!

场景一:小明同学的“宿醉”人生——“Pass out”和它的姐妹们

话说,咱们的主人公小明,一个英俊潇洒(划掉,应该是蓬头垢面)的大学生。最近他为了追剧《权力的游戏》第八季(虽然烂尾,但架不住他情怀重),天天熬夜,结果搞得生活一团糟。

这不,昨晚他又通宵刷剧,早上顶着两个黑眼圈去上课。上着上着,突然感觉眼前一黑,然后…就没有然后了。

“哎哟,小明!你没事吧?!”同桌焦急地喊道。小明悠悠转醒,发现自己躺在医务室的床上,旁边围着一圈关心的同学。

他虚弱地问:“我…我是怎么了?”

同学说:“你上课突然就晕倒了!把老师都吓坏了!”

看,这就是我们今天要学的第一个“Pass”短语:

1. Pass out

  • IPA: /pæs aʊt/
  • 中文含义: 晕倒;失去知觉。也可以指“分发”(尤指文件、物品)。
  • 双语例句:
    • He passed out from exhaustion after studying all night for the exam.
      • 他为了考试熬夜学习了一整晚,结果累得晕倒了。
    • The teacher asked the students to help pass out the test papers.
      • 老师让学生们帮忙分发试卷。
  • 幽默点评: 看看,小明同学这身体素质,真是完美诠释了“身体是革命的本钱”的反面教材。所以,各位想高效记忆的同学们,别学他,别熬夜,不然你背单词的时候也容易“pass out”在书桌前。

小明被送回宿舍休息,躺在床上刷手机,突然刷到一条新闻:某某知名老艺术家去世了。他心里一咯噔,感慨生命无常。

2. Pass away

  • IPA: /pæs əˈweɪ/
  • 中文含义: 去世;逝世(婉语,比die更委婉)。
  • 双语例句:
    • Her grandfather passed away peacefully in his sleep last night.
      • 她的祖父昨晚在睡梦中安详地去世了。
    • It’s always sad to hear that a great artist has passed away.
      • 听到一位伟大的艺术家逝世的消息总是令人悲伤。
  • 幽默点评: “Pass away”比直接说“die”听起来要温和得多,就像你妈对你说“你考得不好”和“你很有进步空间”的区别。所以,如果你想委婉地表达某人不在了,就用“pass away”吧,别吓到老外。

场景二:小明的求职迷茫——“Pass up”与“Pass on”的抉择

养足精神的小明,开始为毕业后的出路发愁。他看到学校论坛里有一个大厂的实习机会,简直是金光闪闪,但他因为对自己没信心,又觉得准备起来太麻烦,犹豫再三,最终还是没有投简历。

几天后,他看到舍友小华拿到了那个大厂的实习offer,他顿时捶胸顿足,悔不当初。

“我真是个傻X,竟然放弃了那么好的机会!”小明对着镜子里的自己骂道。

3. Pass up

  • IPA: /pæs ʌp/
  • 中文含义: 放弃;错过(尤指机会)。
  • 双语例句:
    • I can’t believe he passed up the chance to work for Google.
      • 我真不敢相信他放弃了在谷歌工作的机会。
    • Don’t pass up any opportunity to practice your English.
      • 不要错过任何练习英语的机会。
  • 幽默点评: 俗话说得好,机会就像你的头发,掉一根就少一根(尤其是对于我这种中年大叔)。所以,各位同学,别学小明,该出手时就出手,别让好机会就这么“pass up”了!

小明决定痛改前非,不能再浑浑噩噩了。他听说系里有个学长在雅思备考方面很有经验,于是赶紧跑去请教学长。学长很热心地把他的备考资料和经验传授给了小明。

4. Pass on

  • IPA: /pæs ɒn/
  • 中文含义:
    1. 传递;传授(信息、疾病、技能等)。
    2. 拒绝;不接受(机会或邀请)。
    3. 去世(口语中用法,同 pass away)。
  • 双语例句:
    • Please pass on my regards to your family.
      • 请代我向你的家人转达问候。
    • She decided to pass on the promotion because it involved too much travel.
      • 她决定放弃这次升职,因为它涉及太多的出差。
    • The tradition has been passed on from generation to generation.
      • 这个传统已经代代相传
  • 幽默点评: “Pass on”简直是“Pass”家族里的瑞士军刀,功能多到你眼花缭乱。传信息、传技能,甚至还能委婉地说“去世”。所以下次你们想拒绝别人邀请的时候,就可以说“I’ll pass on that”,听起来比“No!”礼貌多了,也更委婉,不至于显得你情商低。

场景三:小明的期末考试——“Pass through”与“Pass by”的纠结

期末考试临近,小明同学如临大敌。他每天泡在图书馆,恨不得把书本都吞下去。

这天,他终于考完了一门很难的四六级听力练习。走出考场,他感觉整个人都经历了一场洗礼,仿佛通过了人生的一个重要阶段。

5. Pass through

  • IPA: /pæs θruː/
  • 中文含义:
    1. 通过;穿过(某地或某物)。
    2. 经历;经受(困难或阶段)。
  • 双语例句:
    • The train will pass through three tunnels before reaching the station.
      • 火车在抵达车站前会穿过三个隧道。
    • We all have to pass through difficult times in life.
      • 我们每个人都必须经历生活中的艰难时期。
  • 幽默点评: 人生嘛,就像一个巨大的考试,你总会“pass through”各种难关。所以,别怕,咬咬牙,就过去了。前提是你得努力,别光想着“躺平”。

小明走出考场,心力交瘁,也没注意到路过身边的班主任。班主任看他一脸生无可恋的样子,无奈地摇了摇头。

6. Pass by

  • IPA: /pæs baɪ/
  • 中文含义:
    1. 路过;经过(某人或某地)。
    2. (时间)流逝。
    3. 忽视;不理会。
  • 双语例句:
    • A black cat passed by me on the street.
      • 一只黑猫在街上从我身边路过
    • Time seems to pass by so quickly when you’re having fun.
      • 当你玩得开心时,时间似乎流逝得很快。
    • He passed by her repeated warnings.
      • 忽视了她再三的警告。
  • 幽默点评: “Pass by”这词很有意思,它不仅指你物理上路过,还可以指时间流逝,甚至可以指你对某些事“视而不见”。比如你室友欠你的钱,你就“pass by”地假装没看见,让他良心不安。

场景四:小明的社团生活——“Pass over”与“Pass off as”的“心机”

小明在大学里加入了辩论社,希望能锻炼口才。社团要选拔优秀辩手参加校际比赛,小明自认为准备得很充分,结果在选拔的时候,老师竟然直接跳过了他,连发言的机会都没给。

他气得七窍生烟,但又无可奈何。

7. Pass over

  • IPA: /pæs ˈoʊvər/
  • 中文含义:
    1. 略过;跳过;不予考虑。
    2. 忽视;不予理睬。
    3. (委婉语)去世。
  • 双语例句:
    • The manager passed over him for the promotion, choosing a less experienced colleague instead.
      • 经理在晋升时跳过了他,反而选择了经验不足的同事。
    • She felt hurt that her suggestions were consistently passed over.
      • 她感到很受伤,因为她的建议总是被忽视
  • 幽默点评: 被“pass over”的感觉,就像你辛辛苦苦追了女神两年,结果她跟一个刚认识两天的人跑了。心痛啊!所以,各位同学,为了不被“pass over”,平时就得积累实力,尤其是雅思核心词汇这种硬核的东西。

后来,小明发现,那个被选上的同学,竟然用了一份抄袭来的辩稿,企图冒充是自己的原创!小明气得当场揭穿了他。

8. Pass off as / Pass something off as something else

  • IPA: /pæs ɒf æz /
  • 中文含义: 冒充;假冒;把(某物)冒充成(别物)。
  • 双语例句:
    • He tried to pass off his copied essay as his own work.
      • 他试图把抄袭的论文冒充成自己的作品。
    • The counterfeit goods were so well made they could pass off as genuine luxury items.
      • 这些假冒商品制作精良,足以冒充真正的奢侈品。
  • 幽默点评: “Pass off as”这招,在职场和生活中可真是屡见不鲜。所以,各位学霸们,别想着抄作业能“pass off as”自己的,你以为老师是傻子吗?(虽然有时候他们确实像…咳咳,当我没说)。

场景五:小明的团队合作——“Pass the buck”和“Pass for”的无奈

社团里组织了一个大型活动,小明和几个同学负责宣传。结果活动效果不佳,领导下来问责,大家开始互相推卸责任

“不是我的错!是小李没有把海报发出去!”小明指着小李说。 “才不是我!是小王文案没写好!”小李反驳道。 …

场面一度非常混乱。

9. Pass the buck

  • IPA: /pæs ðə bʌk/
  • 中文含义: 推卸责任;把责任推给别人。
  • 双语例句:
    • It’s easy to pass the buck, but a good leader takes responsibility.
      • 推卸责任很容易,但一个好的领导者会承担责任。
    • Don’t try to pass the buck to me; you were the one in charge.
      • 别想把责任推卸给我;你是负责人。
  • 幽默点评: “Pass the buck”这词,简直是人类社会亘古不变的真理。反正出了事,谁也不想背锅。所以,各位未来的职场精英们,学好这个词,才能一眼识破那些“甩锅侠”!

辩论社的社长年纪轻轻,但能力超强,处理事情井井有条。虽然他才大二,但很多同学都觉得他看起来很成熟,完全可以被当成大四的学长。

10. Pass for

  • IPA: /pæs fɔːr/
  • 中文含义: 被认为是;被当成;可以冒充。
  • 双语例句:
    • With that beard, he could easily pass for a much older man.
      • 留着那样的胡子,他很容易就被当成一个老得多的人。
    • Her English is so good, she could almost pass for a native speaker.
      • 她的英语非常好,几乎可以被当成母语者。
  • 幽默点评: “Pass for”这个词,简直是检验演技和实力的标准。如果你能“pass for”一个英语母语者,那恭喜你,你的英语学习已经炉火纯青了!

结语:别让你的词汇量“Pass by”!

看到了吗?一个简简单单的“Pass”,在不同的语境下,竟然能玩出这么多花样!从晕倒、去世,到放弃、推卸责任,再到假冒、被当成…这美剧里要是没有这些“Pass”短语,那台词估计得少一半!所以,下次再看到“Pass”这个词,可别再轻视它了,它可是个“狠角色”!

我知道,一次性消化这么多用法,你可能觉得头大,感觉自己的脑子要“pass out”了。但别担心,你有一个像我这样幽默风趣的朋友给你指路,还有更“靠谱”的工具来帮你!

想要高效记忆这些“Pass”的短语,以及更多四六级雅思核心词汇吗?想要告别死记硬背,真正掌握高效记忆法吗?我郑重向你推荐一个能让你英语词汇量突飞猛进的英语学习APP——English ECO

English ECO可不是那种花里胡哨的APP,它懂你!你可以轻松地把你今天学到的所有“Pass”短语,以及任何你想学的单词和例句,导入到APP里。更牛的是,它会根据科学的艾宾浩斯记忆曲线(Ebbinghaus curve),智能地为你规划复习时间。也就是说,它会在你快要遗忘的时候,及时提醒你复习,让你每一颗来之不易的单词种子,都能在你的脑海里生根发芽,茁壮成长!

有了English ECO,你再也不用担心刚背的单词转头就忘,也不用担心那些复杂的“Pass”短语会让你在美剧里“迷路”。它会成为你背单词路上的最佳伙伴,让你在轻松愉快的氛围中,成为词汇达人!

所以,别再犹豫了,赶紧去下载English ECO,让你的词汇量不再“pass by”,而是真真正正地“pass through”所有的考验,迈向成功!毕竟,像小明同学那样总是“pass up”机会,最后可是要被时代“pass over”的哦!加油,我的朋友们!我们顶峰相见!

Share: X (Twitter) Facebook LinkedIn
查看